TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1981-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reserve capacity 1, fiche 1, Anglais, reserve%20capacity
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(expressed as a percentage). 1, fiche 1, Anglais, - reserve%20capacity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coefficient de réserve de capacité 1, fiche 1, Français, coefficient%20de%20r%C3%A9serve%20de%20capacit%C3%A9
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pourcentage d'accroissement de trafic qui pourra être écoulé avant saturation. 1, fiche 1, Français, - coefficient%20de%20r%C3%A9serve%20de%20capacit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pseudomorph
1, fiche 2, Anglais, pseudomorph
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- false form 2, fiche 2, Anglais, false%20form
correct
- allomorph 3, fiche 2, Anglais, allomorph
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A mineral whose outward crystal form is that of another mineral species; it has developed by alteration, substitution, incrustation, or paramorphism. 3, fiche 2, Anglais, - pseudomorph
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The most compelling evidence of replacement is pseudomorphism. Pseudomorphs of cassiterite after orthoclase have been recorded from Cornwall, England, and of pyrrhotite after hornblende from Sullivan, British Columbia. 4, fiche 2, Anglais, - pseudomorph
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A pseudomorph is said to be "pseudomorphic after" the other, from which it was formed. 5, fiche 2, Anglais, - pseudomorph
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pseudomorph: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 2, Anglais, - pseudomorph
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pseudomorphe
1, fiche 2, Français, pseudomorphe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- allomorphe 2, fiche 2, Français, allomorphe
nom masculin
- paramorphe 2, fiche 2, Français, paramorphe
nom masculin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Minéral qui a pris une forme cristalline propre à un autre minéral. 3, fiche 2, Français, - pseudomorphe
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] les textures sédimentaires du minerai stratifié seraient des pseudomorphes de celles présentes dans des lithologies préexistantes et auraient été produites par un remplacement sélectif des sédiments hôtes au cours d'un métasomatisme hydrothermal qui se serait produit juste au-dessous du fond marin. 4, fiche 2, Français, - pseudomorphe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Par exemple,] [...] le quartz pseudomorphosant la fluorine. 5, fiche 2, Français, - pseudomorphe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ammonium iron(II) sulfate
1, fiche 3, Anglais, ammonium%20iron%28II%29%20sulfate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Mohr's salt 2, fiche 3, Anglais, Mohr%27s%20salt
correct
- ammonium ferrous sulfate 3, fiche 3, Anglais, ammonium%20ferrous%20sulfate
à éviter, vieilli
- ammonium ferrous sulphate 4, fiche 3, Anglais, ammonium%20ferrous%20sulphate
à éviter
- ferrous ammonium sulfate 5, fiche 3, Anglais, ferrous%20ammonium%20sulfate
à éviter
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of light-green crystals, soluble in water, that is used in analytical chemistry and in metallurgy. 6, fiche 3, Anglais, - ammonium%20iron%28II%29%20sulfate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: FeH8N2O8S2 or Fe(SO4)·(NH4)2SO4·6H2O or FeSO4,(NH4)2,6H2O 7, fiche 3, Anglais, - ammonium%20iron%28II%29%20sulfate
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fe(SO4)·(NH4)2SO4·6H2O is the formula for the aqueous solution. 7, fiche 3, Anglais, - ammonium%20iron%28II%29%20sulfate
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- iron ammonium sulfate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sulfate d'ammonium et de fer(II)
1, fiche 3, Français, sulfate%20d%27ammonium%20et%20de%20fer%28II%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sel de Mohr 2, fiche 3, Français, sel%20de%20Mohr
correct, nom masculin
- sulfate ferreux ammoniacal 2, fiche 3, Français, sulfate%20ferreux%20ammoniacal
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux monocliniques bleu-vert, soluble dans l'eau, que l'on utilise en photographie et en chimie analytique. 3, fiche 3, Français, - sulfate%20d%27ammonium%20et%20de%20fer%28II%29
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : FeH8N2O8S2 ou Fe(SO4)·(NH4)2SO4·6H2O ou FeSO4,(NH4)2,6H2O 4, fiche 3, Français, - sulfate%20d%27ammonium%20et%20de%20fer%28II%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sal de Mohr
1, fiche 3, Espagnol, sal%20de%20Mohr
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sulfato ferroso amoniacal 1, fiche 3, Espagnol, sulfato%20ferroso%20amoniacal
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: FeH8N2O8S2 o Fe(SO4)·(NH4)2SO4·6H2O o FeSO4,(NH4)2,6H2O 2, fiche 3, Espagnol, - sal%20de%20Mohr
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- silking 1, fiche 4, Anglais, silking
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nuançage
1, fiche 4, Français, nuan%C3%A7age
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Traduire, n° 61, décembre 1969, p. 20) 1, fiche 4, Français, - nuan%C3%A7age
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-06-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pleomorphic 1, fiche 5, Anglais, pleomorphic
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pléomorphe 1, fiche 5, Français, pl%C3%A9omorphe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pleomórfico 1, fiche 5, Espagnol, pleom%C3%B3rfico
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1980-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- windshield fault indicator 1, fiche 6, Anglais, windshield%20fault%20indicator
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- indicateur de défaut de réchauffage pare-brise 1, fiche 6, Français, indicateur%20de%20d%C3%A9faut%20de%20r%C3%A9chauffage%20pare%2Dbrise
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 6, Français, - indicateur%20de%20d%C3%A9faut%20de%20r%C3%A9chauffage%20pare%2Dbrise
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-03-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemistry
- Fires and Explosions
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ignition point
1, fiche 7, Anglais, ignition%20point
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ignition temperature 2, fiche 7, Anglais, ignition%20temperature
correct, normalisé
- kindling point 3, fiche 7, Anglais, kindling%20point
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The minimum temperature of a material at which sustained combustion can be initiated under specified test conditions. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 7, Anglais, - ignition%20point
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ignition temperature; ignition point: terms standardized by ISO. 5, fiche 7, Anglais, - ignition%20point
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chimie
- Feux et explosions
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Incendies de végétation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- température d'allumage
1, fiche 7, Français, temp%C3%A9rature%20d%27allumage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- point d'allumage 1, fiche 7, Français, point%20d%27allumage
correct, nom masculin, normalisé
- point d'inflammation 2, fiche 7, Français, point%20d%27inflammation
correct, nom masculin
- température d'inflammation 3, fiche 7, Français, temp%C3%A9rature%20d%27inflammation
correct, nom féminin
- point d'inflammabilité 4, fiche 7, Français, point%20d%27inflammabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Température minimale d'un matériau à laquelle peut être obtenue une combustion soutenue dans des conditions d'essai spécifiées. 1, fiche 7, Français, - temp%C3%A9rature%20d%27allumage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le point d'inflammation d'un liquide est la température à laquelle il faut le porter pour que les vapeurs émises puissent être enflammées au contact d'une flamme et qu'elles le soient en quantité suffisante pour entretenir la combustion. Cette température, aux exceptions près, est en général légèrement supérieure à celle du point d'éclair. Plus le point d'inflammation est bas dans l'échelle des températures, plus l'inflammabilité du liquide est également élevée. 5, fiche 7, Français, - temp%C3%A9rature%20d%27allumage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
température d'allumage; point d'allumage : termes normalisés par l'ISO. 6, fiche 7, Français, - temp%C3%A9rature%20d%27allumage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Química
- Fuegos y explosiones
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Incendio de la vegetación
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- temperatura de ignición
1, fiche 7, Espagnol, temperatura%20de%20ignici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- punto de inflamación 2, fiche 7, Espagnol, punto%20de%20inflamaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- temperatura de inflamación 3, fiche 7, Espagnol, temperatura%20de%20inflamaci%C3%B3n
nom féminin
- punto de encendido 4, fiche 7, Espagnol, punto%20de%20encendido
nom masculin
- temperatura de encendido 4, fiche 7, Espagnol, temperatura%20de%20encendido
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Temperatura mínima de un material a la cual se puede iniciar la combustión sostenida bajo condiciones de ensayo especificadas. 1, fiche 7, Espagnol, - temperatura%20de%20ignici%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Average Rents in Large Urban Centers 1, fiche 8, Anglais, Average%20Rents%20in%20Large%20Urban%20Centers
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Loyers moyens dans les grands centres urbains 1, fiche 8, Français, Loyers%20moyens%20dans%20les%20grands%20centres%20urbains
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un nouveau tableau figurant dans la publication Aperçu provincial de la SCHL - Nouveau-Brunswick. Aussi (Loyers moyens dans les petits centres urbains). 1, fiche 8, Français, - Loyers%20moyens%20dans%20les%20grands%20centres%20urbains
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Econometrics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Derman-Dupire-Rubinstein models 1, fiche 9, Anglais, Derman%2DDupire%2DRubinstein%20models
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Derman-Dupire-Rubinstein models: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 9, Anglais, - Derman%2DDupire%2DRubinstein%20models
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Derman-Dupire-Rubinstein model
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Économétrie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- modèles de Dupire-Derman-Rubinstein
1, fiche 9, Français, mod%C3%A8les%20de%20Dupire%2DDerman%2DRubinstein
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Modèles de valorisation des options s'appuyant sur la représentation graphique de la volatilité dite "en sourire" - "smile" et sur la structure de la volatilité en fonction des échéances. 1, fiche 9, Français, - mod%C3%A8les%20de%20Dupire%2DDerman%2DRubinstein
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
modèles de Dupire-Derman-Rubinstein : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 9, Français, - mod%C3%A8les%20de%20Dupire%2DDerman%2DRubinstein
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- modèle de Dupire-Derman-Rubinstein
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- terrazzo setters foreman
1, fiche 10, Anglais, terrazzo%20setters%20foreman
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- terrazzo setters forewoman 1, fiche 10, Anglais, terrazzo%20setters%20forewoman
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contremaître de poseurs de terrazzo
1, fiche 10, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20poseurs%20de%20terrazzo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de poseurs de terrazzo 1, fiche 10, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20poseurs%20de%20terrazzo
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :